In addition to the following general conditions, the description of the tourist package contained in the catalogue, or in the separate travel program, as well as the booking confirmation of the requested services by the traveler, together with the documents referred to in art. 36 paragraph 8 of the Tourism Code form an integral part of the travel contract. When the contract is brokered by a Travel Agency, the booking confirmation is sent by the Tour Operator to the Travel Agency as the Traveler’s agent and the latter will have the right to receive it from the agency. By signing the tourist package purchase and sale proposal, the Traveler expressly declares to have understood and accepted for himself and those for whom he request the all-inclusive service, both the travel contract, as here regulated, the warnings contained and the present general conditions.
1.REGULATORY SOURCES The sale of tourist packages, which have as their object services to be provided in both national and international territory, is regulated by the articles 32-51 novies of Legislative Decree no. 79 of 23 May 2011 (the so-called “Tourism Code”, subsequently CdT), as currently amended by Legislative Decree no. 62 of 06.06.2018 implementing EU Directive n. 2015/2302, as well as the provisions of the Civil Code regarding transport, service contract and mandate, insofar as applicable, and by the Navigational Code (R.D. n. 327 dated 30.03.1942
2. ADMINISTRATIVE ARRANGEMENT The organizer and the selling Agency of the tourist package, to which the traveler turns, must be authorized to carry out the respective activities on the basis of the legislation in force. The Organizer and the seller make it known to third parties, before the conclusion of the contract, the details of the insurance policy for the coverage of risks deriving from professional civil liability, as well as the details of the guarantee against the risks of insolvency or failure of the organizer and of the seller, each for his own competence, for the purposes of returning the sums paid or the returning of the traveler to the place of departure.
3. DEFINITIONS (ART. 33 CdT) For the purposes of this contract it is understood by: a) Traveler: anyone intending to conclude or have a contract or is authorized to travel on the basis of an organized tourism contract; b) Professional: any public or private or legal person who, in the context of his commercial, industrial, craft or professional activity, acts in organized tourism contracts, including through another person who operates in his name or on his behalf, as an organizer, seller, professional who facilitates connected tourist services or a tourist service provider, in accordance with current legislation; c) Organizer: the professional who combines packages and sells them or offers them for sale directly or through or together with another professional; d) Seller: the professional other than the Organizer who sells or offers for sale packages combined by an organizer.
4. CONCEPT OF TOURIST PACKAGE (ART. 33, paragraph 1, n. 4, lett.c) CdT) Tourist package means the “combination of at least two different types of tourist services for the same trip or holiday, if there is at least one of the following conditions: 1) that these services are combined by a single professional, even on request of the traveler or according to his selection, before a single contract for all services is concluded; 2) these services, even if concluded with separate contracts with individual tourist service providers, are: 2.1) purchased at a single point of sale and selected before the traveler agrees to pay; 2.2) offered, sold or invoiced at a flat-rate or global price; 2.3) advertised or sold under the name “package” or similar name; 2.4) combined after the conclusion of a contract with which the professional allows the traveler to choose between a selection of different types of tourist services, or purchased from professionals separated through connected online booking processes by telematic means where the name of the traveler, the details of the payment and e-mail address are transmitted by the professional with whom the first contract is concluded to one or more professionals and the contract with the latter or these professionals is concluded at the latest 24 hours after confirming the booking of the first touristic service.
5. PRECONTRACTUAL INFORMATION TO THE TRAVELER (ART. 34 CdT) 1. Before the conclusion of the package travel contract or a corresponding offer, the organizer and, if the package is sold through a seller, also the latter , provide the traveler with the pertinent standard information form referred to in Annex A, Part I or Part II of the CdT, as well as the following information: a) the main characteristics of tourist services, such as: 1) the destination or destinations of the trip, the itinerary and the periods of stay with relative dates and, if accommodation is included, the number of nights included; 2) the means, the characteristics and the categories of transport, the places, the dates and times of departure and return, the duration and the intermediate stop location and the connections; in the event that the exact time is not yet established, the organizer and, if appropriate, the seller, inform the traveler of the approximate time of departure and return; 3) the location, the main features and, If any, the tourist category of accommodation according to the regulation of the destination country; 4) meals provided; 5) visits, excursions or other services included in the total agreed price of the package; 6) tourist services provided to the traveler as a member of a group and, in this case, the approximate size of the group; 7) the language in which the services are provided; 8) if the trip or holiday is suitable for persons with reduced mobility and, on request of the traveler, precise information on the suitability of the trip or vacation that takes into account the needs of the traveler; b) the trade name and geographical address of the organizer and, where present, of the seller, their telephone numbers and e-mail addresses; c) the total price of the package inclusive of taxes and all the rights, taxes and other additional costs, including any administrative and file management fees, or, where these are not reasonably calculated before the conclusion of the contract, an indication of the type of additional costs that the traveler may still have to bear; d) the payment methods, including any amount or percentage of the price to be paid as a down payment and the calendar for the payment of the balance, or the financial guarantees that the traveler is required to pay or provide; e) the minimum number of persons required for the package and the deadline referred to in Article 41, paragraph 5, letter a), before the beginning of the package for the possible termination of the contract in case of failed reaching of the number; f) general information concerning passport and visa conditions, including approximate times for obtaining visas and health formalities of the destination country; g) information on the right of the traveler to withdraw from the contract at any time before the beginning of the package upon payment of adequate withdrawal fees, or, if provided, the standard withdrawal costs required by the organizer pursuant to Article 41 , paragraph 1 of the CdT; h) information on the optional or obligatory subscription of an insurance that covers the costs of unilateral withdrawal from the contract by the traveler or the assistance costs, including the return, in the event of accident, illness or death; i) the details of the coverage referred to in Article 47, paragraphs 1, 2 and 3 of the CdT. 2. For tourist package contracts referred to in Article 33, paragraph 1, letter d), stipulated by telephone, the organizer or professional shall provide the traveler with the standard information set out in Annex A, part II, at the present decree, and the information referred to in paragraph
6. CONCLUSION OF THE TOURIST PACKAGE CONTRACT (ART. 36 CdT) 1. The proposal for the sale and purchase of a tourist package must be drawn up on a specific contractual form, if electronic or, in any case, on a durable medium, filled in every part and signed by the customer, who will receive a copy. The acceptance of the purchase and sale proposal of the tourist package is considered completed, with the consequent conclusion of the contract, only when the organizer sends the relative confirmation, also by electronic means, to the traveler at the selling Travel Agency, who will take care of the delivery to the traveler. The indications related to the tourist package not contained in the contractual documents, in the brochures or in other means of written communication, will be provided by the organizer, in regular fulfillment of the obligations provided for by art. 36, paragraph 8, CdT., before the beginning of the trip. 2. Special requests concerning the provision and execution of certain services that are part of the tourist package, including the need for assistance at the airport for people with reduced mobility, the request for special meals on board or in the resort, must be advanced during the booking request and undergo a specific agreement between the Traveler and the Organizer, via the Mandatory Travel Agency. 3. In case of contracts negotiated away from business premises, the traveler has the right to withdraw from the package travel contract within a period of five days from the date of conclusion of the contract or from the date on which he receives the contractual conditions and the preliminary information if subsequent, without penalties and without giving any reasons. In case of offers with significantly reduced rates compared to current offers, the right of withdrawal is excluded. In the latter case, the organizer documents the price variation by adequately highlighting the exclusion of the right of withdrawal (Article 41, paragraph 7, CdT).
7. PAYMENTS 1. Unless otherwise indicated in the pre-contractual information or in the contract, the following must be paid at the time of signing the proposal to purchase the tourist package: a) the registration fee or practical management (see Article 8); b) deposit of the price of the tourist package published in the catalogue or in the quotation of the package provided by the Organizer. The balance must be paid, within the deadline set by the Tour Operator in its catalogue or in the booking confirmation of the requested tourist service; 2. For bookings made after the date indicated as the final deadline for making the balance, the entire amount must be paid, while signing the purchase proposal; 3. Failure to pay the aforementioned amounts, on the established dates, as the failed referral to the Tour Operator of the sums paid by the Traveler to the selling Agency, and any warranty actions pursuant to art. 47 CdT in relation to the latter, constitutes an express termination condition pursuant to art. 1456 cod. civ. such as to determine the legal termination to be effected by simple written communication, by fax or by e-mail, at the selling Agency, or at the domicile, even electronic, where notified, of the traveler. The balance of the price is considered to have occurred when the sums reach the organizer directly from the traveler or through the Travel Agency ‘intermediary from the same traveler chosen.
8. PRICE (ART. 39 CdT) 1. The price of the tourist package is determined in the contract, with reference to what is indicated in the catalogue, or program outside the catalogue and to the possible updates of the same catalogues or out of print programs subsequently intervened, or on the site Operator’s web. 2. After the conclusion of the package travel contract, the prices may be increased by the amount indicated by the Organizer, with a maximum of 8% only if the contract expressly and clearly stipulates that the traveler is entitled to a corresponding price reduction, as well as the methods for calculating the price revision. In this case, the traveler is entitled to a reduction in the price corresponding to the decrease in costs referred to in paragraph 2, letters a), b) and c), which occurs after the conclusion of the contract and before the beginning of the package. 3. Price increases are possible only as a result of changes concerning: a) the price of passenger transport based on the cost of fuel or other energy sources; b) the level of taxes or rights on tourist services included in the contract imposed by third parties not directly involved in the execution of the package, including landing, disembarkation and embarkation fees in ports and airports; c) the exchange rates relevant to the package. 4. If the price increase referred to in this article exceeds 8 per cent of the total price of the package, Article 40, paragraphs 2, 3, 4 and 5 CdT apply. 5. A price increase, regardless of its size, is possible only after clear and precise communication on the durable support by the organizer to the traveler, together with the justification of this increase and the calculation methods, at least twenty days before the beginning of the package. 6. In the event of a price decrease, the organizer is entitled to deduct the administrative and management fees of the actual practices from the reimbursement due to the traveler, for which he is required to provide proof on request of the traveler.
9. MODIFICATION OR CANCELLATION OF THE TOURIST PACKAGE BEFORE THE DEPARTURE (ART. 40 CdT) 1. Before the beginning of the package, the organizer cannot unilaterally change the terms and conditions of the contract other than the price pursuant to Article 39, unless he has reserved this right in the contract and the change is of minor importance. The organizer communicates the change to the traveler clearly and precisely on a durable medium. 2. If, before the beginning of the package, the organizer is forced to significantly change one or more main features of the tourist services referred to in Article 34, paragraph 1, letter a), or cannot satisfy specific requests referred to in Article 36, paragraph 5, letter a), or proposes to increase the package price by more than 8 per cent pursuant to Article 39, paragraph 3, the traveler, within a reasonable period specified by the organizer , can accept the proposed change or withdraw from the contract without paying any withdrawal fees. In undersigned by case of withdrawal, the organizer can offer the traveler a replacement package of equivalent or higher quality. 3. The organizer shall inform the traveler, without undue delay, in a clear and precise manner on a durable medium: a) of the proposed changes referred to in paragraph 2 and of their impact on the price of the package pursuant to paragraph 4; b) a reasonable period within which the traveler must inform the organizer of his decision pursuant to paragraph 2; c) the consequences of the traveler’s failure to reply within the period referred to in letter b) and of the replacement package offered and the relative price. 4. If the changes to the package travel contract or the replacement package referred to in paragraph 2 involve a package of lower quality or cost, the traveler is entitled to an adequate price reduction. 5. In case of withdrawal from the tourist package contract pursuant to paragraph 2, if the traveler does not accept a replacement package, the organizer reimburses without undue delay and in any case within fourteen days from withdrawal from the contract all payments made by or on behalf of the traveler and the provisions of article 43, paragraphs 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 CdT apply.
10. WITHDRAWAL OF THE TRAVELER (ART. 41 CdT) 1. The traveler can withdraw from the package travel contract at any time before the beginning of the package, upon reimbursement to the organizer of the adequate and justifiable expenditure incurred, of which the amount of this last provides motivation to the traveler who requests it. 2. The package travel contract can provide for standard penalties for reasonable withdrawal, calculated on the basis of the time of withdrawal from the contract and the expected cost savings and expected revenues that derive from the reallocation of tourist services. 3. In the absence of a specification of the standard withdrawal penalties, the amount of the withdrawal penalties corresponds to the package price less the cost savings and the income deriving from the reallocation of tourist services. 4. In the event of unavoidable and extraordinary circumstances occurring in the place of destination or in its immediate vicinity and that have a substantial impact on the execution of the package or on the transport of passengers towards the destination, the traveler has the right to withdraw from the contract, before of the beginning of the package, without paying withdrawal fees, and the full reimbursement of the payments made for the package, but he is not entitled to additional compensation. 5. The organizer can withdraw from the package travel contract and offer the traveler the full refund of the payments made for the package, but he is not required to pay an additional compensation if: a) the number of people registered in the package is less than the minimum provided for in the contract and the organizer communicates the withdrawal from the contract to the traveler by the deadline defined in the contract and in any case no later than twenty days before the beginning of the package in the case of journeys of more than six days, of seven days before the beginning of the package in the case of journeys lasting between two and six days, of forty-eight hours before the beginning of the package in the case of journeys lasting less than two days; b) the organizer is not able to perform the contract, because of unavoidable and extraordinary circumstances and communicates the withdrawal from the same to the traveler without unjustified delay before the beginning of the package. 6. The organizer proceeds to all the reimbursements prescribed in accordance with paragraphs 4 and 5 or, with regard to the provisions of paragraphs 1, 2 and 3, reimburse any payment made by or on behalf of the traveler for the package after deducting the adequate expenses, without unjustified delay and in any case within fourteen days of withdrawal. In the cases referred to in paragraphs 4 and 5, the termination of functionally related contracts stipulated with third parties is determined. 6. The organizer proceeds to all the reimbursements prescribed in accordance with paragraphs 4 and 5 or, with regard to the provisions of paragraphs 1, 2 and 3, reimburse any payment made by or on behalf of the traveler for the package, after deducting the adequate expenses, without unjustified delay and in any case within fourteen days of withdrawal. In the cases referred to in paragraphs 4 and 5, the termination of functionally related contracts stipulated with third parties is determined.
11. SUBSTITUTIONS AND ASSIGNMENT OF THE TOURIST PACKAGE TO ANOTHER TRAVELLER (ART. 38 CdT) 1. The traveler, upon notice given to the organizer on a durable support within seven days before the beginning of the package, may assign the contract of package tour to a person who meets all the conditions for the use of the service. 2. The transferor and the transferee of the package travel contract are severely liable for the payment of the balance of the price and of any rights, taxes and other additional costs, including any administrative and management fees, resulting from this transfer. 3. The organizer informs the transferor of the actual costs of the transfer. They cannot be unreasonable and do not exceed the expenses actually incurred by the organizer, as a result of the transfer of the package travel contract, and provides the transferor with proof of the rights, to taxes or other additional costs resulting from the transfer of the contract. 4. In any case, the Traveler who requests the variation of an element relating to an already confirmed practice, provided that the request does not constitute contractual novation and if it is possible to implement it, will correspond to the Tour Operator, in addition to the expenses consequent to the modification itself, a flat-rate fixed cost.
12. TRAVELERS’ OBLIGATIONS 1. During the negotiations and in any case before the conclusion of the contract, the Traveler is provided with general information, in writing, concerning passports and visas and the necessary health formalities for expatriation. 2. For the regulations concerning the expatriation of minors, please refer specifically to what is indicated on the website of the State Police. Please note, however, that minors must be in possession of a personal document valid for travelling abroad or passport, or for EU countries, also an identity card valid for the expatriation. Regarding the expatriation of minors under 14 and the expatriation of minors for whom the Authorization issued by the Judicial Authority is required, the instructions indicated on the website of the State Police must be followed http://www.poliziadistato.it/articolo/191/. 3. Travelers must still find the corresponding information through their diplomatic representations and / or the respective official government information channels. In any case, travelers will check, before the departure, that they are updated by the competent authorities (for Italian citizens, the local Police Headquarters or the Ministry of Foreign Affairs through the website www.viaggiaresicuri.it or the Telephone Operations Center to the tel. number 06.491115 ) adapting to it before the trip. In the absence of such verification, no responsibility for the failure of one or more passengers to leave may be attributed to the selling Agency or to the organizer. 4. In any case, travelers must inform the seller and the organizer of their citizenship at the time of the booking request of the tourist package or tourist service. Upon departure, they must definitively verify that they are in possession of the vaccination certificates, the individual passport and any other document valid for all the countries covered by the itinerary, as well as residence, transit and health certificates that may be required. 5. Furthermore, in order to assess the social security, health and any other useful information relating to the countries of destination and, therefore, the objective availability of the services purchased or to be purchased, the traveler will have the burden of hiring official information of general nature at the Ministry of Foreign Affairs, and disseminated through the Farnesina’s institutional website www.viaggiaresicuri.it. The above information is not contained in the T.O. catalogs – online or on paper – since they contain descriptive information of a general nature as indicated in the information brochure and not temporarily changing information. The same, therefore, must be assumed by the Travelers. Travelers must also comply with the rules of normal prudence and diligence and with those in force in the countries of destination, all the information provided to them by the organizer, as well as the regulations and administrative or legislative provisions relating to the tourist package. Travelers will be held responsible for all damages that the organizer and / or the seller may suffer even if they fail to comply with the above obligations, including the necessary expenses for their repatriation. 6. The organizer or the seller who has granted a compensation or a price reduction, or paid compensation for the damage or has been forced to comply with other obligations prescribed by law, has the right of recourse against the subjects who have contributed upon occurrence of the circumstances or the event from which the indemnity, price reduction, compensation for damages or other obligations in question arose, as well as the subjects required to provide assistance and accommodation services under other provisions, in the case in which the traveler cannot return to the place of departure. The organizer or the seller who has compensated the traveler is subrogated, within the limits of the compensation paid, in all the rights and actions of the latter towards responsible third parties; the traveler provides the organizer or the seller with all the documents, information and elements in his possession useful for the exercise of the right of subrogation (Article 51 quinquies CdT).
13. ORGANIZER’S LIABILITY REGIME (ART. 42 CdT) 1. The Organizer is responsible for the execution of the tourist services laid down by the tourist package contract, regardless of the fact that these tourist services must be provided by the organizer himself, by his auxiliaries or persons in charge when acting in the exercise of their functions, from third parties, whose work he uses or from other suppliers of tourist services, pursuant to article 1228 of the civil code. 2. The traveler, in accordance with articles 1175 and 1375 of the civil code, informs the Organizer, directly or through the seller, promptly, taking into account the circumstances of the case, of any lack of conformity detected during the execution of a tourist service laid down in the package travel contract. 3. If one of the tourist services is not performed as stipulated in the tourist package contract, the Organizer shall remedy the lack of conformity, unless this proves impossible or is excessively burdensome, taking into account the extent of the lack of conformity and of the value of the tourist services affected by the defect. If the Organizer does not remedy the defect, Article 43 applies. 4. Without prejudice to the exceptions referred to in paragraph 3, if the Organizer does not remedy the lack of conformity within a reasonable period set by the traveler in relation to the duration and characteristics of the package, with the dispute made pursuant to paragraph 2, the traveler can remedy the defect personally and request reimbursement of necessary, reasonable and documented expenses; if the Organizer refuses to remedy the lack of conformity or if it is necessary to remedy it immediately, the traveler need not specify a deadline. 5. If a lack of conformity, pursuant to article 1455 of the civil code, constitutes a non-compliance of not insignificant importance of the tourist services included in a package and the Organizer has not remedied it within a reasonable period established by the traveler in relation to the duration and characteristics of the package, with the dispute made pursuant to paragraph 2, the traveler can, without charge, terminate the tourist package contract or, where appropriate, request, pursuant to the article 43, a rebate, except in any event the compensation for damages. In the event of termination of the contract, if the package included the transport of passengers, the Organizer also provides for the return of the traveler with an equivalent transport without unjustified delay and without additional costs for the traveler. 6. Where it is impossible to ensure the return of the traveler, the Organizer bears the costs of the necessary accommodation, where possible of a category equivalent to what was foreseen by the contract, for a period not exceeding three nights per traveler or for the longest period possibly laid down by the European Union legislation on passenger rights, applicable to the relevant means of transport. 7. The limitation of the costs referred to in paragraph 6 does not apply to persons with reduced mobility, defined by Article 2, paragraph 1, letter a) of Regulation (EC) no. 1107/2006, and their carers, pregnant women, unaccompanied minors and people in need of specific medical assistance, provided that the Organizer has received communication of their particular needs at least forty-eight hours before the beginning of the package . The Organizer cannot invoke unavoidable and extraordinary circumstances to limit the liability referred to in this paragraph, if the transport service provider cannot assert the same circumstances under the applicable European Union legislation. 8. If, due to circumstances not attributable to the Organizer, it is impossible to provide, during the execution, a substantial part, by value or quality, of the combination of tourist services agreed in the tourist package contract, the Organizer offers, without supplement price to be paid by the traveler, adequate alternative quality solutions, where possible equivalent or higher than those specified in the contract, so that the execution of the package can continue, including the possibility that the return of the traveler to the place of departure is not provided as agreed. If the alternative solutions proposed involve a package of lower quality than that specified in the tourist package contract, the Organizer grants the traveler an adequate price reduction. 9. The traveler can reject the alternative solutions proposed, only if they are not comparable to what was agreed in the package travel contract or if the rebate granted is inadequate. 10. If it is impossible to provide alternative solutions or the traveler rejects the alternative solutions proposed, in accordance with the provisions of paragraph 8, the traveler is entitled to a price reduction. In the event of non-fulfillment of the offer obligation pursuant to paragraph 8, paragraph 5 is applied. 11. Where, due to circumstances not attributable to the Organizer, it is impossible to ensure the return of the traveler as agreed in the package travel contract, paragraphs 6 and 7 apply.
14. SELLER’S LIABILITY REGIME (ART. 50 – 51 quater CdT) 1. The Seller is responsible for the execution of the mandate given to him by the traveler with the travel brokerage contract, regardless of whether the service is provided by the seller himself, by its auxiliaries or persons in charge, when they act in the exercise of their functions or from the third parties, of whose work they make use, having the fulfill of the obligations assumed be evaluated with regard to the diligence required for the exercise of the corresponding professional activity. 2. The Seller is not responsible for booking errors attributable to the traveler or due to unavoidable and extraordinary circumstances. 3. The traveller’s right to compensation for damages connected with the Seller’s liability is prescribed in two years starting from the date of return of the traveler to the place of departure.
15. LIMITS OF COMPENSATION (ART. 43, paragraph 5) The package travel contract may provide for the limitation of the compensation due by the organizer, except for damages to the person or those caused intentionally or through fault, provided that this limitation is not lower than three times the total price of the package. The right to compensation for personal injuries is prescribed in three years from the date of the traveler’s return to the place of departure or in the longer period provided for compensation for personal injury by the provisions governing the services included in the package.
16. POSSIBILITY OF CONTACTING THE ORGANIZER THROUGH THE SELLER (ART. 44 CdT) 1. The Traveler can address messages, requests or complaints, relating to the execution of the package directly to the Seller through which he purchased it, who, in turn, promptly forward these messages, requests or complaints to the Organizer. 2. For the purposes of complying with the terms or periods of limitation, the date on which the seller receives messages, requests or complaints referred to in paragraph 1 is considered the date of reception also for the Organizer.
17. OBLIGATION TO PROVIDE ASSISTANCE (ART. 45 CdT) 1. The organizer shall provide adequate assistance without delay to the traveler who is in difficulty even in the circumstances referred to in Article 42, paragraph 7 of the Code of Conduct, in particular by providing appropriate information regarding the health services, local authorities and consular assistance and assisting the traveler in making distance communications and helping him find alternative tourist services. 2. The organizer may demand the payment of a reasonable cost for such assistance if the problem is caused intentionally by the traveler or through his own fault, within the limits of the costs actually incurred.
18. INSURANCE AGAINST CANCELLATION AND REPATRIATION COSTS (ART. 47, paragraph 10 of the CdT) If not expressly included in the price, it is possible and advisable to stipulate, at the time of booking and through the Seller, special insurance policies against expenses deriving from the cancellation of the package, from injuries and/or illnesses that also cover the costs of repatriation and from the loss and/or damage of the baggage. The rights arising from the insurance contracts must be exercised by the traveler directly towards the stipulating Insurance Companies, under the conditions and in the manner laid down in the same policies, as set out in the policy conditions published in the catalogues or displayed in the brochures made available to the Travelers at the moment of departure.
19. ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION TOOLS (ART. 36, paragraph 5, lett. G) CdT) The organizer may propose to the traveler – in the catalogue, on the documents, on his website or in other forms – alternative resolution methods of the arising disputes (ADR – Alternative Dispute Resolution), pursuant to Legislative Decree 206/2005. In this case the organizer will indicate the type of alternative resolution proposed and the effects that such membership entails.
20. TRAVELER’S PROTECTION (ART. 47 CdT). 1. The organizer and the seller established in the national territory are covered by a contract of insurance for civil liability in favor of the traveler for the compensation of damages deriving from the violation of the respective obligations assumed with the respective contracts. 2. Contracts for the organization of tourist packages are assisted by insurance policies or bank guarantees or issued by the Funds referred to in paragraph 3 of the art. 47 of the CdT, which, for travels abroad and journeys that take place within a single country, including trips to Italy, in the event of insolvency or bankruptcy of the organizer or seller guarantee, without delay on request of the traveler, the reimbursement of the price paid for the purchase of the package and the immediate return of the traveler in the event that the package includes the transport of the traveler, as well as, if necessary, the payment of the food and lodging before the return. The guarantee is effective, appropriate to the volume of business and covers reasonably foreseeable costs, the amounts of payments made by or on behalf of travelers in relation to packages, taking into account the duration of the period between the advances and the final balance and completion packages, as well as the estimated cost of repatriation in the event of insolvency or bankruptcy of the organizer or seller. 3. Travelers benefit from protection in the event of insolvency or bankruptcy of the organizer or seller, regardless of their place of residence, the place of departure or the place of sale of the package and regardless of the Member State in which the person in charge is established to provide protection in the event of insolvency or bankruptcy. 4. In the cases provided for by paragraph 2, as an alternative to reimbursement of the price or immediate return, the traveler can be offered the continuation of the package in the manner set out in articles 40 and 42 of the CdT.
21. OPERATIONAL MODIFICATIONS In consideration of the large advance with which the catalogues that report information on the methods of use of the services are published, it should be noted that the times and sections of the flights indicated in the acceptance of the proposal for the sale of services may be subject to change since subject to subsequent validation. For this purpose the traveler must request confirmation of the services from his Travel Agency before the departure. The Organizer will inform passengers about the identity of the actual carrier within the time frame and in the manner provided for by Article 11 of EC Regulation 2111/2005.
22. Information pursuant to art. 13 of Legislative Decree 196/2003 and art. 13 of the Regulation (EU) 2016/679 According to the art. 13 of Legislative Decree 196/2003 (“Privacy Code”) and of art. 13 of Regulation (EU) 2016/679, laying down provisions for the protection of persons and other subjects regarding the processing of personal data, we wish to inform you that the personal data you provided will be processed in compliance with the aforementioned law and the confidentiality obligations to which the undersigned Company is bound.
23. MANDATORY COMMUNICATION PURSUANT TO ARTICLE 17 OF LAW N. 38/2006. “Italian law punishes by imprisonment crimes concerning prostitution and child pornography, even if committed abroad.”